Queen of the Desert

Queen of the Desert cronichează viața Gertrudei Bell (Nicole Kidman), o exploratoare, scriitoare, arheologă, catografă și atașat politic al Imperiului Britanic în Orient la începutul secolului XX.

Gertrude Bell a avut un rol decisiv în stabilirea unei noi direcții politice în Orientul Mijlociu în jurul anilor ’20, contribuind de asemenea și la definirea noilor granițe în regiune după încheierea Primului Război Mondial. Totodată, a avut un rol foarte important și în modernizarea statelor Irak și Iordan, devenind negociator între numeroase triburi din Orientul Mijlociu și puterea britanică. Iubită de localnici și respectată de imperiu, Bell a fost una dintre cele mai puternice ale acestei perioade istorice.

Filmul, care îî cuprinde în distribuția sa pe James Franco, Damian Lewis, Robert Pattinson a fost ecranizat în cadrul competiției principale la Festivalul de Film de la Berlin 2015.

American Ultra

American Ultra este o comedie cu Jesse Eisenberg și Kristen Stewart în rolul unui cuplu dependent de marijuana care locuiește într-un oraș mic. Viața lor liniștită și monotonă este brusc dată peste cap atunci când un secret din trecutul lui Mike (Eisenberg) iese la iveala.

Fără să fie conștient de situație, Mike descoperă că în realitate este un spion profesionist în misiune. Astfel, este împins în mijlocul unei oprațiuni guvernamentale mortale și este obligat să apleze la eroul său interior pentru a supraviețui.

Amercan Ultra este regizat de Nima Nourizadeh (Project X) și îi cuprinde în distribuție și pe Topher Grace, Tony Hale, John Leguizamo, Bill Pulman și Walton Goggins.

Filmul va fi lansat în România pe 25 septembrie 2015.

Orizontul – Parisul are propriul timp

Jean Bosmans, un scriitor nostalgic, ajunge să cutreiere un Paris plin de bucle în timp, dorind să o regăsească pe Margaret Le Coz, o bretonă ce s-a născut la Berlin, dar care alesese, în urmă cu două decenii, Oraşul Luminilor pentru a scăpa de un hărţuitor din trecutul mult prea tulbure. Întâlnirea lor a stat mereu sub semnul unui accident, al unui hazard care devine ideal pentru acel Paris al umbrelor mişcătoare, fluide şi iluzorii precum un fum, din romanele lui Modiano, scriitorul clipei evanescente şi al unui oraş magic tocmai datorită schimbărilor ce fac să dispară clădiri, străzi, oameni şi cartiere într-un trecut devenit o succesiune a decorurilor urbane mereu la cheremul unei memorii capricioase precum un regizor ce încă nu ştie cum va arăta imaginea finală.

Hotărât sa repornească pe urmele unei femei misterioase, ce i-a marcat ieşirea din adolescenţă şi anii în care i se băteau la maşină primele manuscrise, Jean Bosmans, protagonistul romanului Orizontul,încearcă să le dea forme concrete prezenţelor fantomatice adăpostite în memoria lui, prin adăugarea unor nume, date şi numere de străzi şi imobile ce nu i-au mai supravieţuit noului plan urbanistic din Parisul ultimilor ani. Le trece într-un carnet Moleskine (detaliul obsesiv ce revine sub forma unui accesoriu al memoriei nesigure) şi încearcă treptat să încropească nişte amintiri coerente din acele piese de puzzle care se încăpăţânează să nu formeze o imagine finală completă. Dar golurile dintre piese nu au fost niciodată un motiv de frustrare pentru personajele create de Modiano, ci o sursă de voluptăţi în care nostalgia, iubirile din trecut, acea senzualitate sumbră din fotografiile interbelice şi fiorii muţi ai suspanusului creat de fauna clandestină a străzilor înţesate de cabarete şi hoteluri ieftine de pe Malul Stâng se contopesc în mirajele create de o ambiguitate vitală pentru atmosfera ce-i seduce pe citititorii lui Modiano, făcându-i dependenţi de un Paris pe care nu-l vor cutreiera, deoarece s-au născut prea târziu.

Protagoniştii lui Modiano par nişte adepţi incurabili ai unei credinţe bazate pe mitul eternei reîntoarceri. Iau la pas capitala franceză cu acea stranie luciditate introspectivă care le permite să accepte himerele şi iluziile unui timp ce le joacă feste. Datorită acestui timp sunt capabili să creadă în sfârşit că şi-au regăsit iubirile pierdute chiar dacă sunt întruchipate de o trecătoare anonimă ce le aminteşte de femeia ce le-a marcat existenţa, ingnorând faptul că anonima trecatoare are de fapt vârsta pe care femeia din amintirile lor o avea cu douăzeci de ani în urmă. Dar timpul real este anulat în Parisul interior, unde fiecare arondisment, fiecare labirint de străzi dosnice şi fiecare mal îşi are propria cronologie, reprezentând o ruptura de nivel, o fragmentare a realităţii, încât protagonistul ajunge să se întrebe dacă nu cumva a uitat să mai distingă timpul subiectiv de vis, iar evenimentele din trecut nu sunt decât nişte plăsmuiri ale unui minţi captive în trecutul devenit sursa nostalgiei dulci, precum şi a spaimelor, a identităţii volatile, dar şi a unui paradis efemer precum o promisiune a unei voluptăţi fără sfârşit în cartierele boemilor.

Spre deosebire de alte romane ce l-au făcut cunoscut şi în rândul cititorilor din România în ultimii doi-trei ani, cum sunt Câinele-fantomă sau Cafeneaua tinereţii pierdute, Orizontul prezinta un Modiano ce le permite personajelor să părăsească acea zonă vagă, nebuloasă, plină de fantome, pentru a deveni protagoniştii unei poveşti în care suspansul oferă densitate atmosferei pâcloase şi carnalitate prezenţelor ameninţătoare, care în alte cărţi scrise de Modiano rămâneau nişte figuri enigmatice captive pentru totdeauna în fotografiile sepia. Deşi pericolul ajunge să le redea corporalitatea acelor fantome din trecut, pe care le face să semene cu psihopaţii dintr-un film psihologic noir, creând o atmosfera dezolantă precum lumea protagonistei orfane din Micuţa Bijou, acest roman abundă şi de pasaje senine, demne de legendele acelui Paris în care artiştii şi visătorii căutau însetaţi lumina ireală din Montmartre, şi nu de puţine ori vei avea impresia că ajungi să dai paginile unui album în care alternează fotografiile pline de umbre misterioase, realizate de Brassai, cu imaginile bonomilor ce se abandonează privirilor ademenitoare în lumina caldă a cafenelelor (deja) emblematice sau a străzilor inundate de nuanţele serene ale unui Paris dezinvolt şi nonşalant prin care se plimbau Jean Seberg şi Jean-Paul Belmondo într-un film de Godard.

Romanul este mai mult decât obsesia unei iubiri ce se vrea regăsită de către un protagonist sedat cu plăcerea clipei trecătoare. Este, de fapt, declaraţia de iubire subtilă pentru acel Paris al orizonturilor neobturate de schimbările ce invadează intruziv un timp subiectiv şi de construcţiile înalte care anulează lejeritatea unui spaţiu deschis, aparţinând celor fără ţintă din acei ani nebuni pe care s-a clădit întreaga mitologie a oraşului.

Editura Humanitas Fiction, 2015

imagini: Henri Cartier Bresson (www.abbeville.com/www.urban-photography-art.com)

Milarepa – Un tibetan intr-o cafenea din Paris

Romanul Milarepa este o lecţie ghiduşă de istoria religiilor predată într-o cafenea din inima Parisului. Alături de alte romane ale lui Eric-Emmanuel Schmitt din seria celor din care face parte şi Domnul Ibrahim şi florile din Coran, pledează pentru acel sâmbure de bunătate luminoasă din fiinţa umană, dar care nu poate fi scos la suprafaţă decât în urma unor suplicii, pierderi sau traume. Odată depăşite aceste obstecole, personajele îşi regăsesc pacea interioară, armonia, redescoperind iertarea şi iubirea faţă de aproape. Dacă nu ai şti ce-i poate pielea lui Schmitt, ai crede că ai în faţă broşurica unui sectant ce vrea să te convertească la nu ştiu ce formă de credinţă inspirată din învăţămintele vreunui pustnic rătăcit ce se crede un înţelept gata să salveze lumea. Dar inventatorul mincinoşilor sofisticaţi are alte planuri cu aceste legende ţesute în jurul tibetanului Milarepa, care a trăit în secolul XI şi a cărui poveste l-a fascinat şi pe Constantin Brancuşi, dacă ar fi să le dăm crezare prietenilor săi.

Figura lui Milarepa rivalizează prin numărul de sculpturi (unele mai decorative decât altele) cu a marelui Buddha. Ambii simbolizează purificarea prin renunţarea la slăbiciuni şi la tentaţia urii pentru a-şi purifica definitiv karma şi pentru a-şi întrerupe ciclul reincarnărilor, considerat şi o sursă a suferinţelor ca dobândă pentru păcatele din vieţile anterioare. Înainte de a deveni un pustnic, despre Milarepa se spunea că a pus la cale, prin magie neagră, o răbunare cumplită împotriva unchiului care i-a furat averea după moartea tatălui său, trasnformându-l pe Milarepa într-un servitor exploatat. Pentru a-şi spăla păcatele acumulate prin actul vindicativ, s-a aciuat apoi pe lângă un mare înţelept din Tibet. Folosindu-se de această poveste, Schmitt îşi imaginează cum ar fi fost ca unchiul lui Milarepa să se reincarneze într-un bărbat în vârstă de treizeci şi opt de ani din Paris, care la rândul său trebuie să îşi purifice sufletul repetând povestea lui Milarepa de sute de ori. Parizianul cu viaţă anoastă nu şi-ar fi amintit de o existenţă orientală anterioară dacă o femeie şarmantă nu l-ar fi abordat într-o cafenea şi nu i-ar fi amintit de infamiile comise cu aproape un mileniu în urmă, undeva, într-un ţinut aflat la mii de metri deasupra lumii dezlănţuite.

Ce ar fi putut deveni o parabolă naivă, previzibilă şi moralizatoare se transformă într-un amestec dintre acel umor cu tâlc şi mitul grav, iar când vezi cum în cafeneaua unde stă la masă reîncarnarea celui care i-a facut zile fripte lui Milarepa îşi face apariţia o misterioasă ademenitoare ce-l ghidează într-o călătorie spre Tibet, nu-ţi mai rămâne decât să te întrebi dacă se păstrează reţeta ce i-a adus faima lui Schmitt: abilitatea de povestaş, acea reconfortantă candoare lăsată în urmă de modul în care alege să rescrie legendele şi reinterpretarea năstruşnică a simbolurilor sacre prin dialoguri pline de acrobaţiile deghizării şi de minciuni irezistibile, care te fac să-l consideri pe acest scriitor un inventator al iluzioniştilor spirituali.

Ediţia Livre de Poche (Editura Albin Michel) este însoţită de o postfaţă în care puteţi citi un interviu oferit de autor, prin care prezintă modul în care a receptat filosofia orientală, viziunea budistă asupra iertării şi a suferinţei, dar şi povestea lui Milarepa.

Editura Michel Albin, 1997

imagini: pictor Nicholas Roerich (www.wikiart.org)/commons.wikimedia.org

Flori de ruina – Suspansul in Parisul cu tenta boema

Când ajungi să citeşti primele pagini ale romanului Flori de ruină, ai impresia că ieşi din timp şi te trezeşti într-o cameră dominată de jocurile umbrelor evadate de sub abajurul unei lămpi interbelice şi căzute peste nişte fotografii în stilul lui Brassai, unde nostalgia, vulgaritatea şi senzualitatea unor personaje decadente nasc voluptăţi în imaginaţia privitorilor. În aceste fotografii captate în descrierile unui Paris dispărut apar nişte personaje misterioase, ivite din ascunzişurile clandestine de pe Malul Stâng, populat de cocote enigmatice în cârdăşie cu nobili închipuiţi ce apelează la blazonul falsifcat în timpul Ocupaţiei. Toată această faună obscură începe să roiască în jurul morţii suspecte a unui cuplu respectabil, a cărui tragedie seamănă cu acea revărsare a fotografiilor alb-negru dintr-un plic aruncat nervos de naratorul ce vrea să te ţină captiv în faţa secretelor, transformându-te într-un voyeur sofisticat al Parisului ascuns.

Dacă vrei să părăseşti încăperea ieşită din timp, dar unde găseşti imagini ce oferă noi indicii depre inexplicabila moarte a cuplului cuminte rătăcit în zona rău-famată a oraşului într-o noapte de pomină, te trezeşti străbătând un tunel al timpului într-un ritm alert. Acest straniu tunel este tapetat cu fotografiile unui Paris plin de clădiri şi cartiere boeme, care azi nu mai există. Când ieşi din tunel, nimereşti undeva la marginea acestui Paris magic, unde se intersectează casele rustice prin care strau pitite nişte personaje cu trecuturi dubioase şi biografii contrafăcute, străzile pline de cabarete şi pontoanele ascunse în prelungirea unor cartiere semănând mai mult cu melanjul pestriţ şi bizar dintre o mahala boemă şi un sat acoperit de pădure. Este acel Paris al oamenilor cu trecuturi neclare, al fantomelor în care se prefac toţi acei locuitori clandestini şi al umbrelor ce amintesc de fotografiile realizate de Brassai. Doar că pata de culoare aruncată de Modiano prin evocarea obsedantă a unui ascensor de un roşu pregnant ajunge să dizolve acea atmosferă vagă, dar care naşte priviri intruzive, o atmosferă specifică unui album cu fotografii găsite într-un anticariat. Această pată stridentă prelinsă peste nostalgia în alb-negru ar fi putut crea suspansul dens al unui roman despre morţi suspecte şi personaje subterane  ce au fost aduse în acelaşi punct de nişte întâmplări tulburi, pe care protagonistul-narator vrea să le elucideze, lipind indiciile într-un colaj aducând mai degrabă a fortoreportaj decât a investigaţie clasică.

Datorită unor personaje ale căror motivaţii sunt greu de captat, gata oricând să le joace feste celor dornici să le înţeleaga, juncându-se cu aşteptările, certitudinile şi fanteziile cititorilor, ai impresia că ai în faţă un Modiano inedit, ispitit să ia calea unui thriller poliţist cu tentă de film noir şi răsturnări psihologice introduse în preajma deznodământului, în stilul brevetat de Hitchcock. Dar scriitorul Parisului evanescent nu se dezice de stilul ce i-a sedus cititorii fideli. Suspecţii din preajma cuplului găsit mort -cele două femei şi însoţitorii lor cu trecuturi incerte, ce ajung să ademenească protagoniştii a căror moarte este anchetată neoficial de narator- amână dezvăluirile privind propria identitate, rămânând până la final personajele ale căror poveşti ce nasc interpretari pline de umbre şi controverse îl ispitesc pe cititorul pasionat de Parisul boem din albumele marilor fotografi şi al cartierelor descrise de Henri Miller. Toate aceste personaje capabile să creeze mirajul unor legende urbane subterane îţi dau impresia că poţi intra în pielea unui fotograf parsiv, ce le prinde în flagrant, evitând, în acelaşi timp, să părăsească acea zonă efemeră a instantaneelor ce îţi creează iluzia spontaneităţii indiscrete, dar care adânceşte şi mai mult misterul din jurul necunoscuţilor ce prind contur în camera obscură când este developat filmul.

În paralel cu investigaţia neoficială a morţii suspecte se derulează amintirile naratorului, ce unesc Parisul studenţiei din epoca lui Godard şi Nouvelle Vague cu acel pitoresc decadent al Malului Stâng din perioada cafenelelor şi a cabaretelor interbelice, unde îşi mai făceau veacul şarlatanii, falsificatorii de identităţi şi contrabandiştii din timpul Ocupaţiei. De fapt, întregul roman este o pendulare între perioadele ce au marcat istoria modernă a Parisului. Exact când ai impresia că vei asista la scenele tipice unei studenţii din anii ’60, eşti aruncat brusc în Parisul anilor ’40, văzut prin ochii unui copil al cărui tată este înconjurat de femei controversate întreţinute de bărbaţi în jurul cărora se ţes bănuieli întunecate. Nu încerca să legi poveştile acestora printr-un fir al coerenţei! Exact ca într-un album unde au fost adunate fotografiile realizate de Brassai, acest Paris este fragmentat în impresii pâcloase, senzaţii indescriptibile şi acele siluete ce îşi pot ascunde mai cel bine secretele numai după ce te-au făcut sa crezi că sunt nişte biete efemeride aciuate prin stabilimentele din Montmartre, gata să se dezvelească în faţa celui dornic să ofere cât trebuie în schimbul unor detalii indiscrete.

Flori de ruină este genul de roman pe care îl apreciezi mai ales dacă ai fost deja sedus de stilul autorului. Regăseşti aceleaşi trecuturi ce îţi fug de sub picioare, aceleaşi biografii fluide şi tulburi precum apa Senei ajunse în dreptul unor magherniţe şi aceleaşi zone mai puţin cunoscute ale Parisului, unde îşi caută refugiul nişte fugari ale căror fapte nu vor fi dezvaluite, ci doar ghicite. În loc să denunţe, Modiano preferă să imortalizeze clipele trecătoare, să observe şi să descrie. Dramele personajelor sale nu sunt decât nişte vârtejuri ce aduc laolaltă figurile unui oraş personal, evocat obsesiv şi redus la jocul vizual al unui trecut agăţat de prezent.

Editura Art, 2015

imagini: Brassai (https://theteenagekickspreservationsociety.wordpress.com/2013/12/05/paris-cetait-mieux-avant/)

Recomandări de Sânziene – 23-25 iunie 2015

Noi am obsevat că Bucureştiul s-a animat foarte mult în acestă lună și că se anunță multe evenimente în jurul sărbătorii de Sânziene, dar și a Zilei Internaţionale a Iei, ambele sărbătorite pe 24 iunie. Sânzienele știți ce sunt, și dacă nu știți, aflați de aici. Cât despre Ziua Internațională a Iei și cum a ajuns să existe? Nu știm. Dar dacă e pe Facebook, probabil că e adevărat. 

 

Iată câteva recomandări de evenimente din zilele de 23-25 iunie care ne-au atras atenția, pentru copii și pentru adulți:

 

Noaptea de Sânziene la IFB – lecturi dramatizate, concerte sau ateliere de împletit coronițe din spice de grâu la Institutului Francez din București. Intrarea este liberă. Ținută recomandată: ie / cămașă țărănească

Se deschid cerurile de Sânziene la Scoala Centrala– Lectura unor pasaje de către membrii A.R.C.E.N., culese din romanul lui Mircea Eliade, Noaptea de Sânziene, va fi acompaniată de muzica cvartetului Bella Musica de la Opera Română.  Intrarea este liberă.

  

O poveste de Sânziene la muzeul Theodor Pallady – un traseu interactiv destinat adolescenţilor, care vor întâlni Iele şi Sânziene, vor căuta indicii şi vor intra într-un tărâm al tradiţiilor şi superstiţiilor româneşti. Intrarea este gratuită, însă doar pe baza programării prin e-mail la adresa [email protected], în limita locurilor disponibile. 

Cu IA printre cărţi la Biblioteca Ion Creangă – unde suntem aşteptaţi îmbrăcaţi în IE pentru a afla câteva dintre semnele cusute şi semnificaţiile lor din cărţi vii.

  

Şezătoare cu fluiere şi poveşti în Bucureşti la Green Hours – unde copiii pot afla cele mai mari secrete ale instrumentelor muzicale româneşti, să facă cunoştinţă si să se joace împreună. Biletul de intrare: îmbracă o IE şi intri gratis în limita locurilor disponibile. Înscrieri prin sms la tel: 0723.47.16.00

IEsc – eveniment dedicat Zilei Internaționale a Iei– Creart ne invită în Grădina cu Filme din Piața Alexandru Lahovari, nr. 7, la ateliere de creație, concert în aer liber, sesiuni foto și multe alte surprize menite să celebreze IA (da, da, cu CAPS). Intrarea la toate activitățile din cadrul IEsc este gratuită.

  

 

Și încă câteva evenimente care nu au legătură cu zâne sau moda mioritică, dar care sună fain:

 

Live performance – Ciprian Mureșan, "Untitled"acest eveniment înscenează live acțiunea captată în filmul "Untitled" (2015), prezentat pentru prima dată în expoziția "Working from Language". Filmul și piesa sunt coproduse împreună cu Galeria David Nolan din New York. Piesa a fost prezentată la ediția actuală a Art Basel în cadrul secțiunii Parcours.

Dance That Comes From The Mouth // Adriana Gheorghe – Atelier 35 prezintă Dance That Comes From The Mouth, un performance de Adriana Gheorghe. Artista amestecă activitatea de performer cu cea de teoretician. În ultima vreme scrie doar când există o urgență. Cercetează formate hibrid prin care să livreze teorie live pornind de la conceptul de “singularitate”.

Cutia / Teritorii împrumutate – Expoziție de master cu Sorina Vazelina care compune o "cutie" de benzi desenate în care bunicii săi sunt principalul obiect de studiu si Lucian Bran care preia şi cartografiază spații "împrumutate" de un regizor american pentru compunerea și realizarea unui film istoric american pe un platou de filmare din Romania.

  

Act the Gap – reprezintă lucrarea de licenţă a Alexandrei Ivanciu, absolventă a departamentului Foto-Video, din cadrul Universității de Arte București. Practica sa artistică este o fuziune între performance, video și sunet și are ca subiect principal traiectoria corpului între problematicile sociale și politice în societatea contemporană.

OUR WAY TO CUBA –  proiecţie şi poveşti minunate cu Gina Buliga şi Bogdan Comanescu despre Cuba.

Acestea fiind spuse… scoateți-vă iile din dulap … și vă urăm o seară magică  de Sânziene!

Roma – Toate fanteziile duc spre cetatea lui Fellini

Pentru cel venit din afara ei, Roma este asemenea unei seducătoare versate care îl iniţiază în tainele fructelor oprite pe adolescentul dintr-un orăşel de provincie. În ciuda avertismentelor şi dezaprobărilor venite din rândul habotnicilor, care vor să-i povestească doar despre monumentele încremenite din Cetatea Eternă, acest viitor adorator al Romei îi descopera carnalitatea, vibraţia cartierelor aglomerate şi îi învăluie faptele scandaloase de pe rău-famata Via Salaria în scene misterioase, la graniţa dintre fantastic şi real. Pentru Fellini, Roma se adulmecă avid şi poate fi savurată cel mai bine prin simţurile provincialului, ale străinului. Acesta o cunoaşte mai întâi prin fanteziile nerostite cu voce tare în clasa unde nişte profesori puritani îmbrăcaţi precum nişte cioclii predau istoria imortalizată în statuile de marmură nefericit reproduse în piaţa orăşelului, apoi prin bârfele ce duc mai departe numele Messalinei, nevasta de împărat despre care nu se vorbeşte la şcoală, dar este pomenită ori de câte ori este comparată cu soaţa voluptoasă a dentistului.

În Roma, unul dintre filmele sale de referinţă, Fellini prezintă un oraş în care fabulosul şi fascinaţia nu mai răsar dintre sutele de ruine năpădite de vegetaţia ce le dau un aer de nostalgie suprarealistă, ci din alăturarea unor scene cotidiene, desprinse din banalul oamenilor simpli, ce înfulecă spaghete la serbările cetăţii actuale, care nu mai au fastul unui banchet din vila unui patrician, ci doar gălăgia dusă la paroxism a periferiei colcăitoare, unde bunăstarea poate atinge un apogeu pantagruelic prin revărsarea sosurilor groase peste spiritul gregar şi flecar. Pentru a condimenta sărbătorirea oraşului de suflet, Fellini mai introduceprezenţe feminine triste, cu forme generoase ivite de la balconul clădirilor igrasioase, apoi nu se sfieşte să reproducă atmosfera unui lupanar de lux ca într-o fantezie burlescă. Iar din aceste scene vulgare se naşte un colaj sublim, o sedcuţie de natură estetică, la contopirea dintre vis şi realitate, că doar Fellini reuşeşte să le imprime scenelor ce surprind manifestările grosolane ale vulgului un aer candid şi o atmosferă ireală, fără a modifica această realitate grea. Trebuie doar să-i permită oraşului de suflet să se desfăşoare în ritmul său delirant şi colorat, suprapunerea unor contraste fiind perfectă pentru o ieşire din real, rămânând totuşi în mijlocul acestui labirint cu artere fremătătoare.

Romaeste genul de film care îi obsedeaza nu numai pe cinefilii îndrăgostiţi de viziunea lui Fellini, ci pe toţi cei ce au redescoperit cetatea în varianta de după cel de-al Doilea Război Mondial, când faima albumelor de artă despre palatele înconjurate de gradini pline de fântâni şi de statui de marmură este dublată de imaginile furnizate de Cinecitta şi de Neorealismul care prezintă un oraş-furnicar, gălăgios, hedonist şi abundent. În acest oraş văzut de Fellini, visul şi realitatea crudă, sublimul şi mizeria, dezolarea şi reveria se contopesc în fascinaţia măreţiei şi în magma din catacombele instinctelor. Roma a reflectat foarte bine trecerea lui Fellini de la Neorealismul clasic la o perspectivă onirică, inspirata din cărţile de psihanaliză, care il fascinau. Deşi păstrează aceleaşi tipologii specifice Neorealismului, găsite în rândul oamenilor din clasele sărace, regizorul transformă forfota din clădirile aglomerate, unde pulsul vieţii coincide mai ales cu al imenselor cantităţi de spaghete răsucite în ritmul dialogurilor logoreice suprapuse peste o defilare de personaje bizare, nu neapărat din cauza trăsăturilor, ci a unor aglomerări halucinante de gesturi, cuvinte, exclamaţii, vestigii şi epoci suprapuse.

Exact ca într-o altă capodoperă vizuală, Otto e mezzo, Fellini se foloseşte de fluxul memoriei biografice, de natura ei discontinuă, pentru a încuraja o meditaţie despre influenţa imaginii cinematografice asupra modului în care percepi un oraş ce ajunge să te fascinează. Roma lui Fellini seamană cu acel colaj de vise şi fantezii suprapuse peste amintirile timpurii, demne de a fi interpretare pe canapeaua unui psihanalist, doar că Fellini îşi transformă lecturile psihologice în artă, iar visele, într-o aglomerare frenetică de personaje. Sunt personajele pe care le întâlneai în Italia lui Mussolini, în lupanarele selecte, în orăşelul copilăriei provinciale, unde Roma era înconjurată de aura solemnă a sculpturilor de marmură ce reprezintă sfinţi şi împăraţi, din când în când perturbată de apariţia diavolească a unui nud feminin strecurat printre diapozitivele folosite în scop didactic la o şcoală catolică. Această Romă a lui Fellini este un dute-vino între perioada interbelică, marcată încă de mimarea puritanismului din şcoli, dar şi de spectacolele fără perdea din cabaretele dedicate clasei muncitoare, şi perioada anilor ’60-’70, când tinerii adepţi ai curentului hippie promovau amorul liber în Piaţa Spaniei şi printre vestigiile oraşului, în timp ce frescele din catacombele antice erau trezite de săpăturile pentru noua reţea a metroului.

Dacă nu esti familiarizat cu stilul marelui regizor, precizarea de la începutul filmului te va ajuta să-l receptezi mai bine. Esti anunţat că nu vei avea parte de o poveste prezentată liniar, ci din imagini strânse într-o arhivă emoţională subiectivă, supusă capriciilor unor asocieri afective, nu ale unei cronologii, astfel încât să nu mai poţi fi tentat să consideri scenariul ca fiind mai degrabă unul dezlânat, mai aproape de un delir suprarealist decât de o capodoperă. Văzând filmul, vei înţelege mai bine viziunea cinematografică a lui Fellini şi experimentele sale inovatoare în perioada de aur a cinematografiei italiene, renăscute dupa cel de-al Doilea Război Modial. Refuzul de a urma un traseu liniar este compensat de modul în care Fellini recurge la o alăturare de personaje sau scene care fac parte din alte lumi fără a părea un amator cu pretenţii de cabotin deghizat în copil terbil vizionar. Deşi par să fie revărsaţi dintr-un muzeu viu al curiozităţilor, excentricii, mahalagiii, aristocraţii, cardinalii, pudicii şi păcătoşii marginali alcătuiesc totuşi o lume coerentă, dar în felul ei, asemenea unui spaţiu oniric având propriile reguli ce legitimeaza alăturarea unor tipologii umane opuse.

Văzând Roma, ai impresia că poţi umbla printr-un labirint din imaginaţia lui Fellini, în care descoperi culoare ce se întretaie, apoi încăperi ce dau dintr-una într-alta. Ajuns în dreptul lor, îţi deschide un copil sau o fată în casă îmbrăcată precum o gospodină zdupeşă din satele italiene, urmând să apară pe neaşteptate moştenitoarea unor nobili, care pune în scenă o paradă a modei suprarealistă, dedicată ţinutelor eclaziastice, şi femeile din stabilimentele blamate. Această Romă personală este de fapt un periplu ce seamănă cu istoria oraşului văzută prin filtrul închipuirii vecine cu degringolada specifică unui vis. În locul unor cronologii demne de un ghidaj istoric, ai parte de o capodoperă plină de umor şi de nostalgie, în care Antichitatea, cu ale ei statui din marmură şi fresce redescoperite este invadată de forfota plebei guralive. Epocile curg una în alta, în final contând doar imaginea divizată a oraşului, dar nu este o divizare schizofrenă, ci una demnă de un caleidoscop, Fellini reuşind să obţină sincronizarea acestor numeroase Rome într-un carnaval improvizat în salonul unui aristocrat.

În stilul propriu, prin care transformă realitatea într-o defilare oniric-burlescă, plină de nostalgia copilăriei şi a primilor ani ai iniţierilor de tot felul, regizorula creat un festin pitoresc şi pestriţ în inima cetăţii, unde se întâlnesc aristocraţii ce şi-ar pierdut secolul cu hipioţii şi mâncătorii de spaghete gălăgioşi. Romaeste o celebrare a oraşului personal, înţeles ca omagiu adus fiecărui personaj care îi sporeşte diversitatea şi atâţă închipuirile din mintea visătorilor care încă nu au ajuns până la el.

Povesti trasnite – Omul este un animal razbunator

Dacă ai avut vreodată fantezii sângeroase în care îi pedepseşti pe cei care ţi-au săltat maşina parcată, bănuindu-i că sunt mână-n mână cu autorităţile, pe psihopatul care a terorizat o regiune întreagă precum un baron local, dorind apoi să candideze la primărie, pe funcţionarii plătiţi din banii tăi, dar care îţi răspund cu indiferenţa sfidătoare a celui pe care nu-l poate da nimeni afară, pe teribilistul care a omorât o femeie însărcinată ce traversa regulamentar, pe colegul de trafic dornic să te depăşească după ce te claxonează insistent apoi îţi atribuie origini rurale sau pe colega sexy a viitorului soţ, ce s-a prezentat la petrecerea ta de nuntă deşi toată lumea ştia de aventura ei cu acesta, filmul Relatos salvajes (Poveşti trăsnite) te va răzbuna, făcându-le de petrecanie fiecăruia dintre cei incluşi în atlasul contemporan al fiinţelor care merita excluse din universul tău. Dacă în acest act de răzbunare cinematografic şi-a băgat nasul şi Pedro Almodóvar în calitate de producător, aşteaptă-te la o combinaţie mortală dintre tragedie şi acel umor negru derulat într-un ritm febril, ce stârneşte hohote de râs ca reacţie sadică faţă de marile drame ale personajelor ce se zbat disperate pe marginea prăpastiei.

Omul nu este doar cel mai răzbunător dintre animalele posibile, ci şi acela care poate râde cel mai tare de răul altuia, iar povestirile din filmul lui Damian Szifron te vor transforma, indiferent de cât de mult ai încerca să te opui prin darul compasiunii, într-o vietate ce se poate amuza pe seama unor turnuri neaşteptate, ce transformă nişte tragedii sângeroase, violente şi chinuitoare din punct de vedere psihic (fără detalii scabroase) într-o sursă de umor involuntar. De fapt, filmul nu are nevoie de mult sânge pentru a reda chinul personajelor ajunse din victimă în postura de călău răzbunător, ci doar de supliciul transformării oricărei dureri sufleteşti într-un motiv de amuzament pentru cei din jur, cărora li te alături şi tu în calitate de spectator. Vei râde în hohote, dar şi usor speriat, când vei vedea cum plenitudinea de calităţi superioare a fiinţei umane este redusă la reacţiile specifice acelui creier primitiv, setat să funcţioneze doar cât să asigure supravieţuirea speciei prin dualitatea reacţiilor de tip luptă sau fugi! Oamenii reprezentaţi de actorii din Poveşti trăsnite sunt nişte sălbăticiuni furioase, clocotitoare, stupide şi agresive, închise într-o grădină zoologică sub forma unui mediu urban. Dedesubtul costumelor impecabile şi dincolo de meseriile ce solicită funcţionarea părţii raţionale, se ascund reptila instinctuală şi prădătoare, vietatea sâcâitoare sub forma exemplarului slab, frustrat şi gata să-l şicaneze pe masculul dominator, maimuţa indignată, cloşca panicată, femela păcălita în timp ce execută dansul împerecherii şi liniştitul ierbivor inofensiv ce o ia razna şi vrea să cunoască deodată gustul sângelui.

Când vezi fiecare situaţie prezentată printr-o poveste dementă, în care indignarea, comicul şi adrenalina îşi fac de cap, te simţi de parcă ai beneficia de metoda prin care un psiholog nonconformist (sau trăsnit, după caz) te pune să alegi o persoană cu talent actoricesc gata să mimeze actul de răzbunare ce ardea mocnit în tine, ameninţând că se va transforma în reacţii explozive dacă nu iei măsuri, doar că nici prin cele mai sofisticate cotloane ale minţii nu ţi-ai fi imaginat că tragediile umane şi durerile sfâşietoare pot lua o asemenea turnură amuzantă (cam usturătoare, ce-i drept). Dar când ai la dispoziţie nişte personaje cuprinse de isterie, de porniri furibunde şi nişte justificări halucinante, trebuie să te aştepţi la un cocktail Molotov cu otravă pentru şobolani, obiecte contondente realizate din te miri ce şi reacţii disproporţionate până la paroxism şi totusi prezentate cât se poate de firesc.

Urmărind situaţiile de viaţă reproduse în film, tu, din postura unui spectator miorotic, te poţi declara mulţumit când este vizată şi capra vecinului. Nu numai în ţara ta există mafioţi nepedepsiţi, funcţionari indolenţi, corupţie şi oameni plini de nervi la tot pasul, gata să transforme stresul dintr-o zi aglomerată în fitilul gata să aprindă torţa reacţiilor vindicative, absurde şi penibile, dar bine deghizate în acţiuni justiţiare, demne de toată stima celor din jur…care întârzie să apară. Aşa cum face în mai toate filmele în care se implică, Pedro Almodovar nu caută lecţii de viaţă, nici pedepsirea vinovaţilor prin respectarea normelor. Modul în care personajele sale îşi rezolvă problemele pare să fie în afara oricărei legi umaniste, cu toate că pot lăsa impresia unui alibi moral când îşi obligă spectatorul să le acorde circumstanţe atenuante. În ciuda unui tratament nemilos la care ajung să fie supuşi o parte dintre protagoniştii săi, la finalul cazurilor prezentate ai parte de o purificare stranie, rezultată fie din proiecţia propriilor fantezii în lumea personajelor care te ajută să vezi mai bine acea parte absurdă a reacţiilor umane, fie din modul în care fiecare personaj-victimă ajunge până la urmă să îşi rezolve problemele şi dilemele fatale. Spectatorul având şi câteva lecturi la bord şi-l va închipui pe Darwin în postura de autor al noii Comedii umane, de data aceasta una fără nimic sfânt în ea, dar şi pe Desmond Morris rescriindu-şi Zoomenirea.

Aproape de inima vijelioasa a lumii – O femeie isi povesteste viata

Câteva cuvinte din romanul Portret al artistului în tinereţe, scris de James Joyce, devin şi laitmotivul unei confesiuni feminine într-un stil avangardist (pentru Brazilia anilor ’40), prin care sunt expuse trăirile, stările şi biografia personajului central.

Joana, protagonista din Aproape de inima vijelioasă a lumii îşi rememorează trecutul. Este un trecut reprezentat de copilăria marcată de moartea tatălui şi de o matuşă superstiţioasă, care o credea posedată de rău, numind-o pe Joana, nepoata cea profundă, vipera, şi de căsnicia alături de un bărbat ce oscila între o enigmatica soţie şi o amantă simbolizând farmecul pârguit al maternităţii şi al disponibilităţii femeii arhaice. Confesiunea este voalată şi plină de metafore, aluzii şi pasaje lirice, încât ai impresia că doar zăreşti silueta Joanei printr-un văl translucid ce împresoară patul locuitorilor din ţările având o climă toridă, pentru a-i apăra de insecte.

Cartea lui Clarice Lispector nu se învârte în jurul unei poveşti în sensul clasic. Este mai mult o coagulare a unor amintiri dilatate, în care prezenţele din trecut capătă nişte contururi vagi, specifice unor fantome. Majoritatea pasajelor sunt evocări ale unor episoade din copilărie, pline de aluzii ce invită la interpretări şi populate de personaje fantomatice dornice să îşi întindă spectrul asupra unui prezent fluid, topit de capriciile unei memorii ce scuipă amintiri într-un ritm haotic. Nu există o limită clară între prezent şi trecut, iar cronologia este anulată prin imagini care încep să curgă una într-alta, încât nu ştii unde se termină copilăria şi adolescenţa Joanei şi unde începe relaţia ei cu bărbaţii care îi vor marca existenţa. Anulând ordinea şi coerenţa narativă, scriitoarea braziliană anunţă acea invazie a oniricului şi a suprarealismului bine deghizate în real, specifică boom-ului sud-american.

Citind paginile scrise de Clarice Lispector, plonjezi la rândul tău în inima vijelioasă a unei scriituri feminine, capabile să emane o senzualitate introspectivă, care în loc să deconspire secrete, adânceşte şi mai mult secretele prin aluzii. Poate în secolul nostru, Aproape de inima vijelioasă a lumii nu reprezintă o noutate. Este plină literatura de la Proust încoace de romane scrise la persoana I, în care firul epic este dizolvat în interminabile pasaje supuse memoriei capricioase, pline de flashback-uri şi pendulări obsesive între prezent şi trecutul readus brusc prin amintiri senzoriale. Totuşi, pentru Brazilia anilor ’40 şi pentru întreaga lume sud-americană, tributară încă unui stil abundent, minimalismul specific unei scriituri capabile să pătrundă în intimitatea psihologică a personajului doar prin descrieri şi mărturisiri vagi era dovada unei maturităţi literare şi a unei viziuni inovatoare, mai ales dacă veneau din partea unei debutante.

Abia ieşită din adolescenţă, Clarice Lispector avea să devină una dintre cele mai bune scriitoare din spaţiul sud-american prin acest roman, fiind comparata cu Virginia Woolf şi considerată o variantă feminină a lui Kafka, iar personajul său pare a fi perechea exotică a naratorului din romanele proustiene. Ştie cum să te captiveze şi să te atragă spre universul ei printr-o scriitură feminină îmbibată din plin în tehnicile modernităţii, în care naraţiunea este înlocuită de fluxul senzaţiilor ce devin o membrană subţire între prezentul şi trecutul protagonistei, cărora li se adaugă toate emoţiile greu de exprimat în cuvinte fără a deveni un patetism obositor.

Drama personajului feminin Joana a mai fost transpusă în literatură. Abandonul din copilărie şi triunghiul amoros devenit un supliciu dătător de trăiri precum lama unui cuţit odată descoperit secretul amantlâcului ar fi dus-o pe Clarice Lispector în zona unui roman plin de gesturi şi trăiri sfâşietoare, pe fundalul realist al schimbărilor din societatea braziliana a începutului de secol XX. Dar o debutantă poate răsturna toate aşteptările alegând o cale mai puţin accesibilă: renunţarea la întâmplările ce te ţin cu sufletul la gură în favoarea unui monolog ce transformă drama în desfăşurări senzoariale şi descrieri halucinante, încât devin o poezie modernistă în proză. Comparaţiile din mintea Joanei ce vizează diferenţele dintre ea şi amanta soţului ei- Lidia, reflecţiile despre feminitate, nevoia de libertate a femeii profunde şi înăbuşite în relaţia cu partenerul frustrat că nu-i poate da de cap aşa cum se reuşeşte cu amanta devenită o întruchipare a unei abundenţe senzuale fertile îmbinate cu farmecul tropical, şi răzleţele dialoguri dintre cele două rivale se poartă exclusiv prin aluzii, impresii volatile şi deznodăminte suspendate. Nu se dau sentinţe clare, iar şuvoiul cuvintelor grele este oprit exact în momentul în care scriitura lentă ar fi putut lua calea unui galop narativ, deloc planificat. Tocmai evitarea acestui galop în momentele tensionate, când un cititor ajunge să se identifice, fără voia lui, cu una dintre cele două rivale poate deveni frustrant pentru cei ce doresc o lectură menită să le dea impresia că li se urcă sângele în cap, oferindu-le prilejul unor trăiri cathartice.

Aproape de inima vijelioasă a lumiieste genul de carte apreciată doar de cititorii înzestraţi cu darul răbdării, ce au multe lecturi introspective la activ, mai ales din spaţiul japonez, cunoscut pentru obsesiile trezite de nişte detalii transformate în ecourile stărilor sufleteşti.

Editura Univers, 2014

imagini: favim.com/foto: Darius Klimczak (snapzlife.com)

Cele zece iubiri ale lui Nishino – Femei diferite, acelasi barbat

Pentru cele zece femei din viaţa lui, Nishino a fost un adolescent ispititor datorită unei tăceri misterioase, compensată prin semnalele unui trup aflat în plină dezvoltare, iubitul nestatornic al colegei de apartament sau acel subaltern docil, pe care se puteau baza oricând, dar al cărui erotism ascuns erupea în sala de şedinţe, când se asigura că putea rămâne singur cu şefa ce îl râvnea în secret.

În alte perioade din existenţa lui, a fost colegul de la cursul de gătit econonic, în jurul căruia gravitau toate cursantele trecute de 35 de ani, şi bărbatul trecut de cincizeci de ani, ce nu îşi arăta vârsta în faţa unei studente de nouăsprezece ani, căreia îi spunea că a devenit marea lui iubire, dar fără patos, ci pe acel ton melancolic prin care ascundea înflăcărarea târzie a celui aflat în plină vară indiană.

Uşuraticul rafinat, afemeiatul discret, amantul care se sustrage angajamentului, bărbatul matur cu obsesii expuse cât se poate de subtil, până în momentul cerinţelor emoţionale neaşteptate, eternul burlac adept al relaţiilor pasagere de care au parte femeile trecute de treizeci de ani, aşezate la casa lor. Sunt faţetele unui personaj masculin fluid precum apa ce poate lua orice formă, straniu precum un lac mic, dar adânc şi tulbure. Este genul de personaj având o biografie vagă. Ar putea fi un escroc introvertit, o fiinţă incapabilă de a se ataşa, un adolescent închis în corpul unui adult…şi interpretarile pot continua. Autoarea niponă îţi refuză un potret clar, în schimb îţi prezintă toate avatarurile acestui personaj masculin în funcţie de vârstele psihologice marcate de apariţia celor zece femei ce îl descriu din perspectiva subiectiva expusă în timp ce derulează relaţia cu el.

Nishino este varianta masculină a femeii indescifrabile, ce emană un mister nedefinit şi care scapă oricărei încercari de a o domestici emoţional. Este un personaj tipic pentru literatura niponă contemporană având ca fundal viaţa din metropole, bizar pentru cititorul occidental, dar firesc pentru ficţiunea japoneză, plină de protagonişti ce împrăştie în jurul lor senzualitatea vaporoasă ca un fum pâclos a întrebărilor fără certitudini, dar urmate de nişte schimburi de replici insolite. Nishino este volubil şi charismatic la suprafaţa sociabilului, dar toate femeile din viaţa lui se izbesc de imposibilitatea de a se simţi confortabil în relatia cu el, de a-l iubi. Fiecare interpretează în felul ei aparenta lui incapacitate a de a se dărui sentimental, de a se abandona într-o intimitate afectivă. Femeile care au impresia că s-au ataşat de el într-un mod profund, se trezesc incapabile de a-şi defini propriile trăiri. Parcurgându-le amintirile prelinse printre coincidenţele fugitive ce le obligă să se intersecteze pentru câteva minute în povestirile ce ţin de trecutul iubitului comun, devoalate de acesta pe un ton melancolic în faţa unei noi cuceriri, ai impresia că te uiţi la un film nostalgic despre universul feminin al cărui nucleu este acelaşi bărbat, imaginat mereu altfel. Tocmai această fărâmiţare a imaginii legate de protagonist, în funcţie de capitolele reprezentând câte o amintire povestita de o altă femeie, creeaza iluzia unui volum de proze scurte în stilul lui Haruki Murakami, structura dominată de capriciile memoriei involuntare fiind închegată din evocări trezite brusc la viaţă şi prezentate într-un ritm discontinuu.

Despre femeile ce bântuie memoria unor bărbaţi care nu ştiu nimic despre Celălalt, dar sunt legaţi ca de un fir invizibil de aceea care le-a marcat existenţa, s-a tot scris. Cele zece iubiri ale lui Nishino este replica niponă oferită de o scriitoare pregătită să creeze de data aceasta un personaj masculin ce uneşte amintirile a zece femei din generaţii diferite. L-au cunoscut la vârstele schimbărilor, în împerejurări banale sau atipice, şi au în comun un singur lucru: relaţia cu el a fost una stranie, şi nu fugiţi cu imaginaţia spre gândurile încâlcite ori spre acele preferinţe sexuale bizare ale personajelor japoneze, aşa cum le consideră europenii ce au dat peste operele lui Tanizaki sau ale lui Yoko Ogawa. Straniul din cartea lui Hiromi Kawakami este unul indefinibil, pe care îl percepi asemenea unor peştişori dintr-un iaz improvizat într-o grădină japoneză – au culori vii, care îţi sar imediat în ochi şi nu par să ascunda nimic, ba mai mult, simbolizeaza pacea interioară ideală în mijlocul unui mare oraş, apoi fug din raza ta vizuală pe neaşteptate, de parcă ar fi aspiraţi de un curent nevăzut.

În cartea lui Hiromi Kawakami simţi plutind o atmosferă indescriptibilă, plină de voluptatea clipei trecătoare, des întâlnite în romanele autorilor niponi contemporani din noul val, care descriu singurătatea din marile oraşe, împletind-o cu evadarea în intimitate şi în scenele în care banalul este perturbat de nişte detalii aparent nesemnificative, dar prezentate într-o lumină plină de nostalgie, aşa cum găseşti mai ales în romanele scrise de Haruki Murakami. De fapt, anumite pasaje din cartea lui Hiromi Kawakami îţi amintesc de stilul lui Murakami, doar că în locul unei coloane sonore ce îmbină rock-ul anilor ’60, blues-ul, simfoniile şi jazz-ul din Louisiana, Kawakami preferă fundalul oferit de flashback-urile personajelor feminine, de reflectările acestora.

Dacă ai citit şi Vreme ciudată la Tokio, ai fost probabil impresionat de talentul lui Hiromi Kawakami de a uni elementele unui banal rutinier cu straniul ascuns tocmai în detaliile nesemnificative, dar obsesiv derulate până se creează un ritual zilnic al intimităţii în mijocul unei metropole aglomerate. Este o intimitate pe care o detectezi în firul invizibil ce leagă tăcerea misterioasă, peisajul urban şi obiectele lipsite de conotaţie artistică, pentru a crea impresia unui decor ireal, unde cititorul se poate refugia dacă îi place să citească despre acele poveşti de iubire nostalgice asemenea unui album din trecut, care au finaluri incerte şi dialoguri ce topesc vehemenţa unor decizii grele într-o candoare uşor tristă, precum o compoziţie la saxofon dintr-un bar comsopolit de jazz în mijlocul unei metropole asiatice.

Editura Polirom, 2015

imagini: www.sakura-do.com/foto Hisatomi Tadahiko (ww.emptykingdom.com)

Ultimele articole